bokabularyo « Oi! Greenpinoy!

Archive for the ‘bokabularyo’ Category

Ang TEXT-SYUNARI!

Thursday, October 29th, 2009

Dahil sa lumalalang lagay ng texting language dito sa Pilipinas, maraming hindi na makasunod sa pabago bago at paiba-ibang estilo ng mga salita sa text!

Kaya minarapat ng mga readers ng www.greenpinoy.com na wakasan na ang kaguluhan at gumawa na ng isang

TEXT-SYUNARI!

Isang talaan ng mga salitang nakikita sa text at ang ibig sabihin nito!

Uumpisahan ko ang listahan at welcome ang lahat para magcontribute sa comments! :D

FOE - po

Yun na!

Nyahahaha! Kayo naman! :D

Ang Yaya Diksyonari Part 2! :D

Saturday, October 17th, 2009

Naalala nyo pa ba ang Yaya Diksyonari?

Medyo nakalimutan ko narin ito nang ngayon umaga me narinig akong dalawang yayabells ng kapitbahay na naguusap tungkol sa importanteng dokumento! :D

Eto ang ating bagong listahan ng mga salitang galing sa mga oh so lovely yayas! :D

1) Is-Is - Social Security (Kabalikat ng Bayan! :D)

2) Joseph Prot - yung babolgam

3) Kemidura - pelikula ni Eugene Domingo

4) Ne-mu - yung clownfish

5) Istefnik - hindi magalaw ang leeg (ati, baka may istefnik ka?)

6) Lit - huli

7) Su-pe - palayaw ni Sophia

8 ) Liksa - palayaw ni Alexa

9) Stuff - tigil

10) Je-soon - pangalan ko. ahahahaha!

BRB. Tambling lang ako sa kahabaan ng EDSA! :D

BMW!

Wednesday, May 20th, 2009

Sa panahon ngayon, mahirap na magkaroon ng kocheng BMW.

Marami sa atin, hanggang pangarap nalang yan. 

But wait a minute mister postman!

Kahit wala kang pera, pwede kang magkaroon ng BMW!

Oo, kailangan mo lang, malaking notes. LOL!!!

Bakit?

Kasi ang BMW na tinutukoy ay….

Bakat Mo Winner! 

Ahahahahahhhahahaha!

Maraming salamat kay Jackie sa pag-inspire nitong post na to!

Ang Shomod, Bow.

Sunday, May 17th, 2009

Tanong: Ano ang “shomod”?

a) shortcut ng “shumow down”

b) isang uri ng baluga

c) bading version ng “tam*d”

d) ngalangala ng kalabaw

Bago ko sabihin ang sagot, subukan muna nating palitan ang isang salita sa isang kanta ng “shomod”. Tignan sa baba:

Heto akooooo, basang basa sa shomoooood! (Luha by Aegis)

Ang shomod mo, namimiss kooooo! (Halik by Aegis)

Bahay kubo kahit munti, ang halaman doon ay sari sari! Singkamas at shomod, sigarilyas at shomod…*fast forward* sa paligidligid ay puno ng shomod!

Shomod sa ilong, pati na sa pisngi, sa kakaisip sayoooo, shomod ay dumadamiiiii (Basta kanta ni Sheryl Cruz ata to haha)

Ayan, siguro naman di ko na kailangan sabihin kung ano ang ibig sabihin ng shomod LOL!!!

Ano pang kanta ang bagay lagyan ng “shomod”? :D

Ano ang Kangkang?

Thursday, January 15th, 2009

kangkang-oressa.JPG

Ahahahahaha talagang kangkang ang pangalan ng lugar! 

Sa mga hindi nakakalaam kung ano ang kangkang, take this short quiz!

Ano ang ibig sabihin ng Kangkang?

a) babaeng kangkong

b) asawa ni kingkong

c) gerger

d) ano ang gerger?

WTFOMGLOLIPOPZ!

Wawa naman ang may di alam kung ano ang kangkang ahehehe

Salamat kay Oressa para litrato!

Mga Babaeng Mabayag (huuuwaaaat?!)

Sunday, October 14th, 2007

Oo! Sa Pangasinan, maraming babae dun ang mabayag! Sinabi kong marami kasi hindi naman lahat ng mga kababaihan sa Pangasinan e mabayag. Marami di namang normal lang.

Siguro ini-isip nyo kung paano naging mabayag ang mga babae don. Simple lang. Dahil pag asa Pangasinan ka, at sinabihan kang “mabayag”, eh dapat bibilisan mo lang ang kilos mo. Kasi ang ibig sabihin ng “mabayag” sa Pangasinan e hindi may betlog, kundi “mabagal” lang :)

Yung betlog e sa Pangasinan “paltak”. Yun lang ahahaha

Libog, Bao, Utot at iba pa!

Sunday, August 19th, 2007

Alam nyo bang ang ibang mga salitang tagalog ay may ibang kahulugan sa Bisaya, sa Pangasinense o kaya’y sa Ilocano? Oo! Tignan nyo tong mga sumusunod na salita!

1) Libog

     Alam nyo naman to sa Tagalog diba? Pero sa Bisaya, ang “libog” ay pagkalito! Oo. Kaya kung may babaeng Bisaya at sinabi nya sayong nalilibog sya, wag mong hahawakan ang dede nya. Masasampal ka.

2) Bao

     Sa Tagalog, e ito yung matigas na lalagyan ng nyog. Sa Pangasinense, keps ito. Kaya pag sinabi mong “malaking bao” sa isang taga Pangasinan, sigurado ako matatawa to. Sa Ilocano naman ang “bao” ay daga. Kaya birubiruan sa mga Ilocano at Pangasinense ang salitang ito!

3) Daga

     Sa Ilocano, lupain ang ibig sabihin nito. Kaya kung may Ilocanong nagsabi sayong bibili sya ng daga, wag kang tatawa. May pera sya hahaha

4) Lupa

     Sa Pangasinense, ang “lupa” ay mukha. Kaya si Juday, may malaking lupa.

5) Langgam

     Sa Bisaya, lumilipad ang mga langgam. Bakit? Kasi ibon ito sa kanila!

6) Baliw

     Pag sinabihan ka ng isang taga Pangasinan ng “baliw ka!” e wag kang maiinis. Kasi ang “baliw” sa Pangasinense ay “tawid” sa Tagalog.

7) Utot

     Sa Pangasinan, ang utot ay tumatakbo at nagtatago sa lungga. Oo, daga ito sa Tagalog!

     At ang daga ay lupa sa Ilocano na mukha naman sa Pangasinan! Wow ang gulo gulo na! Libog na libog na ako! Woooohoooo!

Sa kanyang sinpupunan!

Tuesday, August 14th, 2007

Sinapupunan, n. - kung saan na-iipon ang sinapupu.

Gamit:

Puno na ang aking sinapupunan, kailangan ko ng magbanyo.

CHICKBOY by definition

Sunday, August 12th, 2007

CHICKBOY n. 1) lalaking mahilig mambabae, maraming babae o habulin ng babae (optional ang pagiging guwapo, kadalasan feeling guwapo); 2) lalaking mabait, guwapo at matalino na puwede sa CHICK, puwede rin sa BOY!

Sinong chickboy dyan? Ahahaha :)
 

- 

Maraming Salamat kay Guatemalan para sa definition ng Chickboy! :)

Ang Happy Trail!

Tuesday, July 10th, 2007

kabul.JPG

Mga bata, alam nyo ba kung ano ang tawag sa “happy trail” sa Tagalog? Ang “happy trail” ay yung buhok sa may tyan ng lalaki Ang tawag dyan ay “kabul” o “bulex”! Oo! Ang “kabul” ay pina-ikling “karugtong ng bulbol” at ang “bulex” naman ay pina-ikling “bulbol extension”! Ayos! :)

Ang Yaya Diksyonari!

Thursday, June 7th, 2007

Etong mga susunod na salita e galing sa ating mga cute and lovable yayabells! Parang mga bading, meron din ata silang sariling lenguahe! Ang mga salitang eto ay totoong nasambit at hindi kathang isip lamang!

1) Strim - Hipon

2) Malu-malu - Marshmallow

3) X-tray - Pang picture ng buto at laman loob

4) Letsus - Gulay pang salad

5) Cotamus - Pagkawalang malay ng matagal na panahon 

6) Istiwardi - Yung waitress sa eroplano

7) Wislayp - Yung boyband

8 ) Murneng - Umaga

9) Fenk - Ang kulay na lalabas pagpinaghalo ang red at white

10) Bagpak - Bag na para sa likod

Ahahaaay! :)

I’m Bringing Sexy Bak(tong)!

Friday, May 25th, 2007

Maswerte ang babae. Alam nyo bakit? Kasi may bra sila. Hindi sila nabibiktima ng baktong (maliban na lang kung sinlaki ng siniguelas ang mga utong nila at hindi kayang itago ng bra).

Sa hindi nakaka-alam, ang “baktong” ay pinagsamang “bakat” at “utong” na ang ibig sabihin ay…bakat ang utong.

baktung.jpg

Para sa aming mga lalaking hindi papasok ang tubo ng utong (sa ingles e “inverted nipples”), madalas kaming mapagtawanan dahil sa baktong.

Sa opisina, kahit may undershirt na ako, baktong parin ako (baka rin kasi masyadong maginaw). Tuwing casual Friday mas malala kasi madalas naka T-shirt lang ako. Akala nila parati akong tag-libog. Oo nga, pero parang hindi talagang indikasyon ng libog ang baktong, ang etits na bakat yun.

Hindi ko alam kung bakit laging matitigas ang mga utong ko. At lalong hindi ko ginugustong nakadisplay ang aking mga man-nipples. Noon nga naisipan kong lagyan ng band aid ang mga ito, pero naisip ko rin, kung undershirt nga hindi kayang maitago ang bakat, band aid pa kaya?

Nabubuhay ako ng may mga utong na nakatirik. Tanggap ko na na hindi na sila lalambot o mawawala, maliban nalang kung gupitin ko ang mga ito ng nail cutter.

Karagdagang Tagalog 2

Saturday, April 14th, 2007

Salita:

MULMUL - buhok sa gitna ng isang nunal. mahirap ipaliwanag kung bakit nagkakaroon ng MULMUL ang isang nunal. subalit hindi talaga ito naaalis, kahit na bunutin pa ito, maliban na lamang kung ipapa-laser. 

Gamit: “How nice naman your MULMUL! Nakakakiliti !”

Salita:

BURNIK - buhok sa pwet o taeng sumabit sa buhok sa pwet. madalas nararanasan ng mga taong nagti-tissue lamang pagkatapos tumae. ang BURNIK ay mahirap alisin, lalo na kapag natuyo na ito. ipinapayo sa mga may BURNIK na maligo na lamang upang ito’y maalis.

Gamit:  “Labs, alam ko kung anong kinain mo kanina!!!”

Karagdagang Tagalog!

Wednesday, April 11th, 2007

Sikat na sikat ang mga to sa email, pero walang may alam kung sino ang gumawa ng mga to, pero ang theory, taga-UP haha. Para sa inyong hindi pa nakakabasa nito, inihaandog ko sa inyo ang mga makabagong tagalog!

Salita:
.
BAKTOL - ang ikatlong lebel ng mabahong amoy sa kili-kili. ang baktol ay kapareho ng amoy ng nabubulok na bayabas. ito’y dumidikit sa damit, at humahalo sa pawis. madalas na naaamoy tuwing registration, sa elevator o FX.

Gamit:
.
Tang ina, sinong nangangamoy BAKTOL sa inyo????!!!”

Salita:

KUKURIKAPU - libag sa ilalim ng boobs. madalas na namumuo dahil sa labis na baby powder na inilalagay sa katawan. maaari ding mamuo kung hindi talaga naliligo o naghihilod ang isang babae. ang KUKURIKAPU ay mas madalas mamuo sa mga babaeng malalaki ang joga.

Gamit:

“Honey, maligo ka na para maalis yang KUKURIKAPU mo…”

Abangan ang mga susunod pang mga salita!







The GP Forums!

GP Readers' Gallery!

GP on Youtube!